Lluna Plena no Fansub

Lluna Plena no Fansub

viernes, 23 de diciembre de 2016

Y ahora, a estudiar 1.29

¡Sí, Papá Noel no decepciona y llega incluso antes de la cena de Nochebuena! Aquí está por fin el regalazo de Navidad que todos estabais esperando: ¡la continuación de las peripecias de Naoto en el Mendoza Gakuen!





Cuatro días más de juego, totalmente rebosantes de eventos, CGs y diferentes rutas para explorar durante horas, os están esperando. Estoy particularmente satisfecho con el presente avance, que está empezando a definir el nudo de la historia... aunque todavía no contiene el 100% del Acto 2, que se va a hacer más largo de lo que yo mismo preveía. Probablemente, en la entrega que siga a esta, tendréis ya el Acto 2 completo (tres días más), pero eso será para una ocasión posterior.

La planificación del argumento prevé un total de 4 actos con cinco "rutas" para las respectivas protagonistas... aunque eso sí, no esperéis ver rutas claramente separadas al clásico estilo de las novelas visuales. Creo que vale la pena señalar esto, pues pretendo hacer que mi novela visual sea un poco distinta a las más convencionales, donde cada ruta corresponde a una heroína concreta, y cuando estás en dicha ruta, sabes a ciencia cierta que vas a ver la historia de esa heroína hasta el final... para bien o para mal, según tus elecciones. Pues bien, en mi juego, "ruta" no va a ser necesariamente sinónimo de "heroína", en singular. Quiero introducir un poco de factor "sorpresa", por así decirlo, para que la historia sea más interesante, aunque sin pasarme. No es ni mucho menos la primera vez que veo un planteamiento así, pero las novelas visuales que lo tienen son minoría... y yo aspiro a hacer la mía un poco más original, tal como a mí mismo me gustaría que fueran.

¡Pero vamos a lo que importa!


En la presente entrega, disponeos a disfrutar con los eventos que pondrán fin a la semana previa a los exámenes de final de semestre en el Mendoza. He introducido también algunas mejoras en los eventos que ya habéis podido jugar, como imágenes nuevas de objetos de laboratorio y un "flashback" más, por ejemplo. Y lo que viene ahora también escala, e incluso "sube de tono", si sabéis a lo que me refiero... tanto en la ruta "científica" como en la "deportiva", ¡muchas sorpresas y emociones os están aguardando detrás de este link!

Y ahora, a estudiar v1.29

Como siempre, sois bienvenidos a dar vuestro parecer si así lo deseáis, en este blog, en mi página de Facebook, o también en itch.io. Contadme qué os parece la historia hasta ahora, si os entretiene y divierte sin hacerse pesada, si creéis que falta o sobra texto descriptivo entre los eventos principales... ese tipo de detalles. Comentadme también qué rutas habéis seguido, si os ha resultado fácil o no alcanzarlas, y otros aspectos que creáis convenientes. También, por supuesto, si encontráis algún error que se me haya escapado, os agradecería que me lo hicierais saber para corregirlo. Todo ello me ayudará en el futuro a diseñar un proyecto sólido y que responda a todas vuestras expectativas.
Y si hay algún youtuber en la audiencia, soltaos con un gameplay si os apetece, porque empieza a haber ya mucho material para mostrar al mundo, ¿verdad...?

Sin más de momento por mi parte, os deseo a todos una feliz Navidad y próspero Año Nuevo 2017... y ahora, ¡a estudiar!

domingo, 11 de diciembre de 2016

Traducción School Mate: ¡HISTORIA COMPLETA!

Al fin... después de tanto tiempo, y como regalo anticipado de Navidad para todos vosotros, llega la noticia que ardía en deseos de dar:

La historia de School Mate, ¡ESTÁ COMPLETAMENTE TRADUCIDA AL CASTELLANO!


Con el último hito, la historia de Hiyo completa, se pone fin a este épico proyecto... bueno, casi. Faltan aún un par de eventos de intrusión y similares, que completaré más adelante para redondear el parche a su versión definitiva (2.0). Pero el argumento principal del juego está ya listo, ¡para vuestro completo disfrute!

Deleitaos finalmente con el desenlace de la historia de Hiyo. ¿Qué circunstancias la rodean? ¿Es una simple máquina o es más que eso? ¿Logrará Kazuki revertir su deterioro antes de que acabe el festival hatsuka?

Descargaos aquí la versión 1.99 del parche de traducción, ¡y disfrutad plenamente de esta memorable historia, ya con todas las chicas!

Traducción School Mate v1.99

Para hacerlo funcionar, todo lo que debéis hacer es sobrescribir el archivo sm02_00.pp de la carpeta "data" del juego con el que encontraréis aquí, sin olvidar hacer antes una copia de seguridad de vuestro sm02_00.pp original por si este nuevo archivo os diera algún problema.

Pero eso no es todo, ni mucho menos. Con la finalización de este proyecto, mi atención está ya puesta en nuevos juegos para traducir... sin olvidar, por supuesto, el avance de mi propia novela visual, "Y ahora, a estudiar". Seguid atentos a las nuevas noticias, que os aseguro que lo valdrá.

¡Saludos a todos!

jueves, 8 de diciembre de 2016

Trick and Treat: COMPLET EN CATALÀ!

Sí, nois i noies, com frisava per donar-vos aquesta notícia: per fi és una realitat. La primera gran novel·la visual, publicada en català!



Per fi estic en disposició d'oferir-vos en exclusiva aquesta gran fita, el joc d'Eternal Night Studios Trick and Treat, totalment traduït al català. Aquest és sens dubte el millor regal avançat de Nadal que podia fer-vos. Les aventures de l'Axel al bosc embruixat durant la nit del 31 d'Octubre, Halloween. Disponible en diverses plataformes, perquè en gaudiu al màxim!



Els meus més sincers agraïments van òbviament dirigits a l'Stw, autor original d'aquest memorable joc que amablement em va atorgar permís per traduir-lo al català, i m'ha assistit en tot el procés per adaptar aquesta traducció al joc.
Desitjo que aquest sigui el principi d'un creixent nombre de traduccions de novel·les visuals a la nostra llengua. Per descomptat, a partir d'aquí continuaré endavant amb un projecte encara més gran: Katawa Shoujo!

I ara sí, descarregueu-vos Trick and Treat en català totalment gratis a la pàgina principal del seu grup d'autors (al fons de la pàgina trobareu els enllaços per a la versió de PC i Android en català):

Trick and Treat en català, Eternal Night Studios

També podeu anar directament a la pàgina de Google Playstore si voleu descarregar-vos la versió per a mòbils:

Trick and Treat en català, Google Play

O també podeu visitar la pàgina de Facebook del grup:

Facebook Eternal Night Studios

I sens més, espero de debò que gaudiu d'aquesta joia en català.

Salut!

domingo, 4 de diciembre de 2016

Traducción School Mate: recta final... con Hiyo

Por fin, después de todo este tiempo, nos aproximamos al final del proyecto de traducción de este legendario juego de Illusion: School Mate. Mis ansias traductoras no conocen límites y ya me estoy fijando en más y más juegos... pero en efecto, ya va siendo hora de culminar a lo grande este memorable proyecto. En el horizonte, se ve por fin la traducción al español de la historia completa de School Mate, un juego que me hechizó mucho más allá de su componente hentai... como también a unos cuantos de vosotros.

Y puedo anunciar que ha comenzado al fin el último gran hito: la traducción del capítulo final de la historia de Hiyo. Ya llegamos, ¡ya llegamos a la meta!



Debo mantener la prudencia, sin embargo, porque como sabéis, no es este el único proyecto que tengo en marcha y no puedo asegurar ninguna fecha concreta para la salida de esta versión (que llamaré 1.99 a falta de un par de diálogos sueltos pertenecientes a eventos de intrusión y demás). Pero con el arranque de esta última fase de la traducción, las cosas están en movimiento, y eventualmente, ¡la versión definitiva saldrá a la luz!

Y como es ya costumbre, a continuación tenéis la recopilación de la historia de Hiyo hasta ahora (AVISO DE SPOILER: no sigáis leyendo si no habéis jugado los primeros capítulos de esta historia y queréis descubrirlos jugando vosotros mismos).

En el prólogo, Kazuki tiene uno de sus ya habituales encuentros "violentos" con Hiyo, esa adorable chica que se convirtió nominalmente en su imouto (hermana menor) desde que su padre, el profesor Shinohara, se la presentó cuando eran niños. Por alguna extraña razón, Hiyo tiene una fuerza descomunal, y su entusiasmo cada vez que ve a su onii-chan hace que estos "encuentros" tomen siempre la forma de Kazuki volando por los aires (aterrizando además dolorosamente de una manera que él mismo dio en llamar "el trapo que limpia el suelo"). Durante una reunión del club de los secretos en el campo de campanillas, Mikoto intenta "asaltar" a Kazuki, incurriendo en la ira de Hiyo, que usa su fuerza sobrehumana para escapar de las ligaduras que la propia Mikoto había puesto sobre ella. El increíble esfuerzo que Hiyo hace para salvar a su onii-chan de las garras de Mikoto parece agotar en exceso su energía... hasta el punto de que Kazuki tiene que alimentarla con pilas (sí, ¡pilas!) para ayudarla a recuperarse. Es en este momento que Kazuki descubre la auténtica naturaleza de Hiyo: ella es un androide, un prototipo creado por el profesor Shinohara como uno de los proyectos más avanzados del Instituto Okami, financiado por la fundación Mikami (sí, la rica familia del "medianena", Seijurou). Hiyo ruega entonces a Kazuki que mantenga su secreto, y él, medio en broma, decide tomarle un poco el pelo como "venganza" por sus demasiado "efusivas" caricias. Esa misma noche, Hiyo visita a Kazuki en su habitación y, con una languidez evidente, vuelve a pedirle que guarde su secreto, ofreciéndole algo a cambio. Kazuki comprende al momento lo increíblemente desconsiderado que ha sido con su querida hermana menor... la misma existencia de Hiyo depende de su discreción. Avergonzado de sí mismo, Kazuki promete a Hiyo que su secreto estará a salvo con él. No hay nada más que decir, en teoría, pero Hiyo sigue queriendo ofrecerle a Kazuki algo a cambio de su gesto... sin embargo, ¿es seguro "hacerlo" con un androide (especialmente uno que tiene TANTA fuerza)...? Es como para pensárselo... aunque, con todo, no parece que la duda sea demasiado disuasoria para Kazuki... y al final, la propia Hiyo parece entusiasmada con el hecho de recopilar información sobre las respuestas de un androide en "situaciones" como esta...

En el capítulo 1, todos se van de excursión a la montaña con la escuela. El atractivo río de aguas cristalinas ofrece la tentadora perspectiva de un baño, y Hiyo aprovecha para enseñarle a Kazuki el nuevo bikini que se compró, antes de zambullirse en el agua. Pero espera un momento, ¿no es ella un androide...? Las máquinas y el agua normalmente no son muy buenos amigos, ¿verdad que no...? Casi enloqueciendo al pensar en esto, Kazuki se tira al río para "salvar" a Hiyo. Sin embargo, ella es un modelo de androide muy avanzado que no parece tener problema alguno con el agua, y para cuando Kazuki la ve salir de nuevo a la superficie como si nada, es demasiado tarde para evitar caer al agua... con ropa y todo. Poco después, Kazuki no tiene más remedio que esperar pacientemente a que su ropa se seque... con una toalla como única prenda sobre su cuerpo en este momento. Mientras Hiyo se disculpa por haberle preocupado, Kazuki la tranquiliza y le dice que lo importante es que ella esté bien. Hiyo se pone cariñosa con su onii-chan y le pide que la abrace, lo que Kazuki hace encantado. Sin embargo, ese contacto en una situación así está empezando a tener efectos "colaterales"... que Hiyo no ignora, y el momento íntimo escala, pese a estar ambos al aire libre y la fuerza de las "caricias" de Hiyo en su cúspide... Esa noche, tras una sesión de fuegos artificiales que acaba en guerra Hiyo-Natsume con algunos cohetes como munición, Hiyo experimenta una caída mientras vuelve al campamento a buscar una bebida para Kazuki. Él no lo nota al principio, pero es extraño que un androide como Hiyo haya mostrado esa clase de torpeza... en un terreno absolutamente llano y sin obstáculos...

En el capítulo 2, Kazuki recuerda en sus sueños cómo de niño tuvo ya sus primeros encuentros con Hiyo, cuando ella no era más que un simple programa informático. Tras ser despertado en su habitación por la actual Hiyo, ambos se disponen a irse al instituto, y Hiyo propina a Kazuki una de sus "caricias" en respuesta a otro de los comentarios subidos de tono de nuestro protagonista... Kazuki aprieta los dientes, preparándose para salir volando como siempre... sin embargo, extrañamente, el golpe de Hiyo resulta mucho más débil que de costumbre. Más tarde, Seijurou entrega a Kazuki los documentos que éste le había pedido sobre la investigación de las campanillas. Los datos de su padre son tan caóticos como siempre, pero Kazuki recluta la ayuda de Hiyo, cuyas potentes habilidades informáticas ponen orden en ellos enseguida, permitiéndole empezar a sacar en claro algunas cosas sobre las leyendas de las campanillas. Hiyo, no obstante, vuelve a mostrar signos de torpeza al dejar caer un puñado de hojas sin razón aparente. Al principio, Kazuki descartó esto como algo pasajero, pero estos episodios están empezando a ser extrañamente frecuentes, poniéndole la mosca detrás de la oreja. Una tarde, durante otra cabezadita, Kazuki recuerda en su sueño cómo su padre había planeado "regalarle" una hermana pequeña, a la cual él mismo puso nombre incluso antes de conocerla: se llamaría Hiyoko. Al despertar, vuelve a ver a la Hiyo actual ante él: ambos están en el campo de campanillas, y se supone que han de estar haciendo tareas de mantenimiento. Cuando se disponen a trabajar, Hiyo se desploma de repente de una manera especialmente aparatosa, como si se hubiera quedado sin energía. La cosa esta vez parece seria. Seijurou aparece poco después, revelando a Kazuki que en realidad Hiyo ha entrado temporalmente en modo hibernación. Al parecer, Seijurou lleva un tiempo pidiéndole que vuelva al laboratorio para someterse a una revisión de mantenimiento, pero Hiyo se niega en redondo a hacerlo. Minutos más tarde, Hiyo vuelve a despertar, y cuando Kazuki la interroga sobre sus recientes problemas de funcionamiento y el por qué se lo ha estado ocultando, ella no responde de forma clara. Ni siquiera cuando Kazuki se lo pide accede a la idea de regresar al laboratorio del profesor Shinohara para una revisión, y Hiyo sale corriendo del lugar. Cuando Kazuki la alcanza, una inusualmente iracunda Hiyo le explica que no hay ninguna garantía de que vaya a regresar si va al laboratorio y encuentran en ella una avería que la tecnología actual no pueda reparar. Una vez más, Kazuki se da cuenta de lo poco considerado que ha sido con los sentimientos de Hiyo... pero por su bien, vuelve a pedirle con voz gentil que se someta a revisión, prometiéndole que velará porque no le hagan nada malo. Hiyo termina accediendo, a condición de que, antes de ir al laboratorio, Kazuki y ella pasen juntos el festival hatsuka. Tiernamente, ambos sellan la promesa...

Hiyo quiere estar junto a onii-chan para siempre, y Kazuki le ha asegurado que así será. Pero, ¿será realmente un problema menor el cada vez más errático comportamiento de sus mecanismos? ¿Cuál es la auténtica implicación de esto? ¿De verdad es sólo un problema tecnológico? ¿Puede Hiyo realmente superar su estatus de máquina y aspirar a ser humana para tener una larga vida junto a Kazuki...?

Ya falta menos para descubrir las respuestas finales.

¡Nos vemos!

domingo, 30 de octubre de 2016

Nou projecte per Halloween: Trick and Treat

Us presento per fi la notícia que us havia promès: tindrem el joc Trick and Treat en català!



L'argument d'aquesta història de misteri ens submergeix a un tenebrós bosc en plena nit de Halloween, on un noi adolescent, Axel, se les haurà d'empescar tot sol per fer front als estranys fenomens que comencen a desencadenar-se de sobte al seu voltant. En aquestes dates de castanyada i Halloween, és l'entorn perfecte!



Aquesta genial història va ser escrita per un dels meus col·legues creadors de novel·les visuals en castellà, Stw, que des d'aleshores també va començar a crear-ne en anglès publicant-les a Eternal Night Studios. Com a anècdota, també estic col·laborant amb ell en l'elaboració del seu ja famós "dating sim", que porta per títol "Unrequited Love".
Trick and Treat és un dels seus millors treballs, que va ser dels primers en ser acabat, i va rebre lloances per part d'un públic nombrós i entusiasta, tant castellanoparlant com angloparlant. Recentment el joc va ser publicat també en rus, i fa poc vaig rebre l'amable confirmació per part d'Stw que hi ha llum verda per tirar endavant amb la traducció de Trick and Treat... al català!

Com sabeu, estic també ficat en la traducció de Katawa Shoujo, tot i que aquest és un projecte molt més llarg la finalització del qual no té en absolut cap data de moment. Trick and Treat, en canvi, és una novel·la visual més curta però intensa, d'unes tres hores de duració, que segurament podré acabar de traduir en un temps més raonable.



Pel que jo conec, doncs, aquesta serà la primera novel·la visual amb cara i ulls en ser mai completada del tot i publicada en català. Una fita històrica que friso per acomplir... i compartir amb tots vosaltres!

Feliç Halloween a tothom i, és clar, bona castanyada!

martes, 18 de octubre de 2016

Katawa Shoujo en català: comencem amb la Hanako

Sí, nois i noies: ja tenim una altra actualització de Katawa Shoujo!

Per començar a ficar-nos de debò en la història, he escollit centrar-me primer en la ruta de la Hanako, que és àmpliament reconeguda entre els seguidors del joc com una de les més emotives. Si us havíeu ficat en aquesta ruta, esteu de sort! La Hanako té certament molts fans, i crec que aviat descobrireu per què...



El que us deixo a aquesta actualització, doncs, és una versió ben revisada de tot l'Acte 1, amb un munt més de faltes d'ortografia i expressions no normatives escombrades del mig per donar un text amb la màxima qualitat possible... i ara, a més, l'Acte 2 de la Hanako complet en català. Un argument per desfer-se. Quina noia més adorable!



Descarregueu-vos-ho aquí:

Katawa Shoujo en català: Acte 2 Hanako

...i gaudiu-ne, que s'ho val.

I això no és tot. Aviat, faré un anunci interessant pel que fa a novel·les visuals en català... estigueu atents!

Ja que hi som, si voleu donar un cop d'ull a la meva darrera demo de "Y ahora, a estudiar" (aquest joc encara en castellà), mireu tot just un post per sota d'aquest.

Fins una altra!

lunes, 19 de septiembre de 2016

Y ahora, a estudiar 1.25

Tengo el placer de anunciaros que ya hay nueva versión de mi novela visual. ¡Llegan nuevos eventos al Mendoza Gakuen!




La primera parte del Acto 2 está lista y estructurada en un interesante punto clave, así que he decidido lanzarla como un nuevo "build". Actualmente estoy trabajando en la segunda parte del acto (que es incluso algo más larga), pero estoy en disposición de brindaros ya un nuevo avance, que incluye tres días más de juego (bastante repletos, además), cuando ha transcurrido ya casi un mes desde el ingreso de Kumaro Naoto en el Mendoza Gakuen. Nuevas rutas se ramifican aquí, ¡así que hay un buen número de eventos para explorar!

Entre otras mejoras y retoques a lo largo del juego, añado la opción de acceder a una galería CG, que aunque algo pequeña y prematura, os permitirá también echar un vistazo a las imágenes que vayáis desbloqueando.




Descargaos y disfrutad de la historia completa hasta bien entrada la semana previa a los exámenes de final de semestre, que ya amenazan en el horizonte... ¡las cosas se van poniendo interesantes!

Y ahora, a estudiar 1.25

¡Saludos y hasta la próxima!

martes, 30 de agosto de 2016

Katawa Shoujo en català: Acte 1 complet

Per fi, aquí el teniu! L'Acte 1 de Katawa Shoujo complet en el nostre idioma. Aquesta és tota la part inicial de la història, on tenen lloc els primers contactes d'en Hisao Nakai amb la gent de l'Acadèmia Yamaku, i que culmina grandiosament amb la celebració del festival escolar anual... on, depenent de les vostres accions, interactuareu amb un personatge o amb un altre.




De fet, aquí arriba ja el primer dels possibles finals de la història... què s'esdevindrà entre en Kenji i en Hisao en aquest dia decisiu? Ahem... bé, millor descobriu-ho per vosaltres mateixos.



Un argument intens, divertit, emotiu i profund a parts iguals, que no ha fet sinó començar. Assolida aquesta primera gran fita, restaria el gruix de la feina, és a dir, traduir les rutes individuals de les cinc protagonistes (la Shizune, la Lilly, la Hanako, la Rin i l'Emi) que arrenquen a l'Acte 2.



Mentrestant, espero que gaudiu plenament d'aquest Acte 1 complet en català, que us podeu descarregar aquí:

Katawa Shoujo en català Acte 1

Salut a tots i fins la propera!

viernes, 15 de julio de 2016

Traducción School Mate (v 1.9): historia de Mikoto completa... y más descargas

 
Regocijaos, seguidores de School Mate, porque aquí está al fin: la penúltima gran actualización de la traducción de la historia al español... y nuestra protagonista esta vez es Mikoto. Disfrutad de la conclusión de la emotiva historia de esta chica tan especial. ¿Qué pasará en la noche del festival hatsuka? ¿Logrará Kazuki curar la enfermedad de Mikoto? ¿Y a qué precio?
Descargaos la última versión del parche de traducción aquí, ¡y averiguadlo al fin!

Traducción School Mate 1.9

Como siempre, recuerdo el modo de uso: debéis sobrescribir el archivo sm02_00.pp de la carpeta "data" del juego con el que encontraréis aquí, sin olvidar hacer antes una copia de seguridad de vuestro sm02_00.pp original por si este nuevo archivo os diera algún problema.
Bien, todo lo que restaría ya, eventos especiales aparte, para completar la traducción del juego sería el capítulo final de la historia de Hiyo. No pondré tampoco una fecha concreta para ello. Probablemente habrá que esperar aún algún tiempo, pero el objetivo final está casi cumplido, ¡y visible en el horizonte!

LINKS ACTUALIZADOS


Voy a cerrar este post colgando juntos algunos otros links significativos sobre mis proyectos, para que todos aquellos interesados podáis tenerlos a mano. Revolved y escoged:

En el siguiente link, encontraréis el parche de traducción al español de otro juego de Illusion, @HomeMate. Esta traducción la terminé hace tiempo, pero es posible que con el cese de actividades de Gehin no Fansub, donde estuvo colgada, muchos no hayan tenido acceso a ella. Aquí, por tanto, ¡vuelvo a ponerla a vuestra disposición! Es además una versión actualizada con respecto a la última que se pudo descargar en Gehin no Fansub. Similarmente a School Mate, todo lo que debéis hacer para aplicar el parche es sustituir el archivo AHM03_00.pp de la carpeta data de vuestro juego con el que encontraréis en la descarga (no olvidéis hacer un backup de vuestro archivo original primero, por si acaso funcionara mal). Esta es pues la historia completa de las tres hermanas, Nanoha, Noa y Yakumo:

Traducción Home Mate



En este otro link, encontraréis la última versión de mi novela visual en desarrollo, "Y ahora, a estudiar". Se trata de la versión 1.22, con el Acto 1 completo. No tengo previsto hacer actualizaciones pronto, pues prefiero completar como mínimo otro acto entero con todas las rutas, y aún falta un tiempo para eso. Este es el link donde podréis descargaros la demo de todo el Acto 1 con cinco días de juego:

Y ahora, a estudiar 1.22 Novela visual



ACTUALIZACIÓN KATAWA SHOUJO


Finalmente, en este link tendréis acceso a la última versión de mi parche de traducción al catalán de la famosa novela visual de Four Leaf Studios, "Katawa Shoujo". Tenemos ya un día más del Acto 1, con lo que sólo queda el domingo, día del festival escolar de Yamaku, para completarlo. Descargaos aquí pues toda la traducción del juego hasta el sábado incluido.

Katawa Shoujo en català



Disfrutad de todo ello, ¡y nos vemos!

sábado, 2 de julio de 2016

Traducción School Mate: Mikoto en ciernes

Bien, es hora de refrescar las últimas noticias. Entre mis numerosos proyectos, he alcanzado por fin un importante hito en una colaboración para la novela visual que está desarrollando un colega, lo cual me va a permitir desocuparme un poco... o mejor dicho, ocupar este hueco con otro asunto.

Y este otro asunto es: la traducción del capítulo final de la historia de Mikoto en School Mate. El penúltimo, previo a Hiyo, para completar del todo la historia del juego. Sí, ya casi estamos, ¡ya casi!

Si buscáis la última versión del parche, con toda la historia traducida al español excepto los capítulos 3 de Mikoto y Hiyo, la podéis obtener aquí.


En efecto, me he puesto ya a la tarea con Mikoto, y pese a que parece que este capítulo no será tan largo como lo fue el tercero de Fumi, hay que ser prudentes, por lo que prefiero no poner una fecha exacta para su salida. Sin embargo, ¡la cosa ya está en danza!

La historia hasta ahora (nuevamente, daré un aviso de spoiler en este punto para quienes no conozcan los eventos de Mikoto y quieran descubrirlos jugando por sí mismos):

En el prólogo, Mikoto, esa chica con mirada y actitud indiferentes que siempre habla a través de Perrito (su marioneta), y que resultó ser la prometida de Kazuki por un matrimonio concertado por los padres de ambos chicos (¡mientras estaban borrachos!), maniobra ahora para hacer valer sus derechos de "fiancée". Aprovechando un favor puntual que le hace a nuestro protagonista (ayudándole a librarse de ese medianena de Seijurou), le obliga a ayudarle a arrancar malas hierbas en el campo de campanillas. Aunque esto es poco más que un pretexto para acercarse más a él y acabar colándose en su habitación mientras Kazuki está tumbado en la cama... y en fin, la cosa acaba como acaba.

En el capítulo 1, de excursión con la escuela, Kazuki ve a Mikoto pescando con red en el río con asombrosa habilidad... aunque lo que sobre todo capta su atención es ese espectacular microbikini que parece hacer de todo menos cubrir piel... y de nuevo, la cosa acaba como acaba. Más tarde, Kazuki se deleita con las especialidades ricas en azúcar que cocina Mikoto... y por la noche, lo lamenta visitando indefinidamente la letrina. En una de estas visitas, vuelve a ver a Mikoto, sentada a la orilla del río, con expresión inusualmente seria. Kazuki no lo notó entonces, pero ella tenía en la mano un frasco con su medicina... para su enfermedad congénita del corazón.

En el capítulo 2, Kazuki sabe por la propia Mikoto que su familia podría estar íntimamente relacionada con las leyendas sobre el campo de campanillas. En un viejo álbum de fotos de la escuela, se ve a sí mismo con Perrito en la mano... recuerda que entonces le regaló esa marioneta a una chica, ¿pero a quién? Tras pedir ayuda a su padre por teléfono, Kazuki se encuentra de nuevo con Mikoto... y sus recuerdos despiertan al fin. De niño, ayudó a una tímida chiquilla a superar su tristeza por estar sola en la isla, sin amigos tras haber llegado recientemente con sus padres, que tampoco le prestaban demasiada atención. Kazuki, y Perrito con él, le mostraron el campo de campanillas y le hablaron de los milagros que en él eran posibles... como ganar amigos. Al despedirse, Kazuki entregó a Perrito a la niña para que no se quedara sola, y para que pudiese comunicarse con él a través de su marioneta. Y antes de marcharse, la niña se presentó finalmente... como Serikawa Mikoto.
Kazuki lo recuerda todo al fin... pero aún tenía que aprender la verdad más cruda: el auténtico motivo de la tristeza, y del posterior carácter aparentemente frío de Mikoto, es su enfermedad del corazón, que no le permitirá vivir mucho tiempo. Siempre acompañada de Perrito, Mikoto anheló volver a reunirse con Kazuki, pero ahora que por fin ambos se han reencontrado, podría ser demasiado tarde para detener el inexorable avance de la enfermedad de la chica...
¿O quizá no? ¿Hay alguna posibilidad de que Kazuki pueda usar los poderes de su familia con el campo de campanillas? ¿Sería factible pedir un deseo a las flores para que la enfermedad de Mikoto sane? Kazuki está convencido de ello, y totalmente resuelto a hacerlo por Mikoto.

Pero puede que no sepa todo lo que ha de saber acerca de los milagros y las campanillas. Y Seijurou ya venía advirtiéndolo.
¿Es realmente seguro sacrificarse por Mikoto de esa manera?
¿O hay todavía alguna desagradable sorpresa aguardando a ser descubierta?

En este capítulo final lo averiguaremos.

¡Ja ne!

miércoles, 13 de abril de 2016

Katawa Shoujo, dijous i divendres

Bé, aquí tenim una mica més de Katawa Shoujo en català. Acostant-nos al cap de setmana i per tant al festival escolar de Yamaku, en Hisao va definint els seus encontres amb la resta d'alumnes del seu nou institut. Les coses es van posant interessants...

En Kenji combat el feminisme fins i tot en pilotes!


L'Emi intenta animar-te perquè corris amb ella. La Shizune i la Misha segueixen les seves intrigues mirant d'enredar-te al Consell d'Estudiants. La Hanako continua sobrevivint com pot entre els aldarulls. La Lilly es baralla amb la Shizune... i la Rin continua pintant el seu mural, entre reflexions filosòfiques úniques. I d'amagat de tothom menys d'en Hisao, en Kenji continua la seva campanya antifeminista.

La Rin i l'Emi, dues noies que es complementen... o això sembla


He identificat i corregit alguns errors ortogràfics més, i completat la traducció de dos nous dies de joc, dijous i divendres. Per completar l'Acte 1 del joc quedarien "només" dissabte i diumenge, entre cometes perquè el diumenge és el dia del festival, i donat que és on comencen a diversificar-se les rutes de totes les noies és una dia força carregat.

Aquí teniu doncs la versió actualitzada de la traducció, que inclou tots els esdeveniments fins al divendres.

http://www.mediafire.com/download/q5xa152thjrx52y/katawashoujocatacte1parc.rar

Gaudiu!

martes, 26 de enero de 2016

Y ahora, a estudiar 1.22

¡Cada vez somos más!
¡Sí! ¡Al fin llegó! Aquí está el nuevo avance de mi novela visual: "Y ahora, a estudiar".

Os presento la versión 1.22 de esta novela visual que estoy creando con Ren'Py. Con el último avance, tenemos ya cinco días completos de juego en el Mendoza Gakuen, que completan lo que sería el Acto 1 de la historia.
La trama se va desarrollando, se abren nuevas posibilidades, y la cosa casi no ha hecho más que empezar... Nuevos personajes se suman a la historia, y también tengo una interface algo más elaborada que la anterior.


Naho en su ceñida bata de laboratorio...


Evidentemente todo está aún sujeto a muchos cambios, pero la historia empieza ya a tomar forma. Espero que disfrutéis de este nuevo avance, y recibiré también encantado todas las impresiones, comentarios y sugerencias que podáis tener.

Descargaos la última versión aquí:

http://www.mediafire.com/download/s8i1lszzfoydicx/Aestudiar-1.22.exe

¡Y a jugar!


Por cierto, fans de School Mate, no olvidéis que está ya disponible la última versión de la traducción de los diálogos del juego, con la historia de Fumi completa:

http://www.mediafire.com/download/n7nuaowsregkg9h/Schoolmateesp1.8.rar

¡Hasta la próxima!

viernes, 22 de enero de 2016

Traducción School Mate: historia de Fumi completa


Por fin, aquí la tenéis: la última versión de la traducción de la historia de School Mate. Con este avance se pone punto y final a la épica historia de Fumi. Todos los secretos de su pasado son revelados, ¡y en la noche del festival hatsuka se decidirá al fin el destino de los protagonistas!

He incluido también alguna corrección respecto a la versión anterior, y añadido el evento de ira de Mikoto. Que por cierto, será la próxima en completar su historia.

Descargaos el archivo aquí:

http://www.mediafire.com/download/n7nuaowsregkg9h/Schoolmateesp1.8.rar

Como siempre, lo único que debéis hacer es sobrescribir el archivo sm02_00.pp de la carpeta "data" del juego con el que encontraréis aquí, sin olvidar hacer antes una copia de seguridad de vuestro sm02_00.pp original por si este nuevo archivo os diera algún problema.

Disfrutadlo, ¡y hasta la próxima!

viernes, 8 de enero de 2016

Traducción School Mate y Katawa Shoujo: avances


¡Hola a todos! Fans de School Mate, ¡la espera se aproxima a su fin! Sé que hay mucha
gente esperando noticias acerca de mi traducción al español de la historia de este
memorable juego de Illusion, así que siento la necesidad de poneros al menos al corriente de
cómo están las cosas. Como sabéis, esta traducción está ya en una fase muy avanzada, casi
llegando al final de las historias de todas las chicas. Aparte de detalles menores, como
algunos eventos especiales (intrusión y demás) de Mikoto y Hiyo, sólo faltan por completar
tres grandes capítulos, en otras palabras, ¡los apoteósicos finales de las historias de Fumi,
Mikoto y Hiyo!

En este post no voy a publicar aún ningún avance, pero sí os puedo anunciar que la
traducción del capítulo 3 de Fumi está en proceso, y posiblemente estará lista en no mucho
tiempo más, aunque tampoco puedo precisar cuánto. He tenido algunos problemas de
compatibilidad con las últimas versiones de mi sistema operativo que me vuelven el juego
inestable, pero de alguna forma he conseguido superarlas y estoy de nuevo en plena fase de
escritura. Aquí os dejo un par de imágenes como testimonio de ello, el preludio del flamante
capítulo 3 que completa la historia de Fumi.





La historia hasta ahora (aviso de spoiler para los que aún no hayan jugado estas partes y quieran descubrirlo por sí mismos):

Fumi, la prima lejana de Kazuki, recta y ejemplar presidenta del consejo de estudiantes del
instituto y actual responsable del templo Katsuki, ha tratado siempre con cariño y casi entre
algodones a nuestro protagonista. ¿Pero hay algo más que su gentileza detrás de este
comportamiento?

En el prólogo, vimos cómo Fumi se acercó un poco más a Kazuki pasando más tiempo con
él al darle clases particulares para los inminentes exámenes del instituto.

En el capítulo 1, Fumi y Kazuki tuvieron ocasión de "intimar" un poco más con motivo de la
excursión de su clase a las montañas. Por la noche, Kazuki volvió a encontrarse con una
Fumi con el pelo suelto y un comportamiento misteriosamente inusual...

En el capítulo 2, Kazuki empieza a aprender detalles sobre la larga y fascinante historia del
campo de campanillas que hay detrás del instituto. Y tras volver a despertar después de otra
de sus pérdidas de conocimiento, descubre asombrado que Fumi tiene en realidad una
hermana gemela llamada Miyu, y que desde hace mucho tiempo, ambas han estado
intercambiando sus lugares para interpretar a la única persona que la gente conoce, Fumi,
pues la existencia de Miyu fue borrada de los registros y del conocimiento de la gente
mucho tiempo atrás.
Sin embargo, Kazuki se da cuenta de que esta no es ni mucho menos la primera vez que él
ve a Miyu. Cuando logra recuperar uno de sus lejanos recuerdos, toma consciencia de que
ya de niño conoció a Miyu, y la ayudó a salir de una oscura gruta en la que aparentemente
estaba cautiva.
Además, con la proximidad del festival hatsuka, Fumi parece tener algo más entre manos...

¿Qué hay detrás de toda la trama? ¿Qué papel exacto tienen las hermanas Katsuki en la
leyenda de las campanillas? ¿Aprenderá Kazuki alguna inquietante verdad sobre su propia
madre y las circunstancias que rodearon a su muerte en el terremoto de la isla? ¿Podrá
superar sus dificultades y confesar sus verdaderos sentimientos a Fumi?

El apoteósico final se acerca al fin...

¡Estad atentos!

**************************************************************************

Katawa Shoujo

En otro orden de cosas, aquí sí que voy a subir un pequeño avance más de mi traducción al
catalán de la memorable historia del juego Katawa Shoujo de Four Leaf Studios.

Per fi en Hisao coneix la Hanako, una noia molt delicada

L'Emi sembla el cul d'en Jaumet, que no para mai quiet!


Katawa Shoujo, en català! He aconseguit avançar una miqueta més en la traducció d'aquest
joc a la nostra llengua. M'he dedicat a corregir alguns errors ortogràfics de la primera versió
que vaig pujar, i he afegit dos dies més de l'Acte 1, fins al dimecres.
Nous personatges entren en joc, i ara totes les noies que constitueixen les rutes principals
estan presentades. És divertit narrar tots els esdeveniments i els diàlegs en català, en
especial de personatges tan intricats i peculiars com en Kenji, la Shizune i la Misha! Quin
riure!
Falten encara quatre dies més per acabar tot l'Acte 1, que té totes les rutes comunes, i
després vindran les rutes individuals de les protagonistes als Actes 2, 3 i 4. Falta un munt
encara, és clar, però de mica en mica vaig fent. Aquí teniu l'última versió actualitzada de la
traducció al català que conté la introducció i els tres primers dies d'en Hisao a Yamaku,
dilluns, dimarts i dimecres.

http://www.mediafire.com/download/i3nt6nsvse086pe/katawashoujocatacte1parcial.rar

Gaudiu-la!