Lluna Plena no Fansub

Lluna Plena no Fansub

viernes, 15 de julio de 2016

Traducción School Mate (v 1.9): historia de Mikoto completa... y más descargas

 
Regocijaos, seguidores de School Mate, porque aquí está al fin: la penúltima gran actualización de la traducción de la historia al español... y nuestra protagonista esta vez es Mikoto. Disfrutad de la conclusión de la emotiva historia de esta chica tan especial. ¿Qué pasará en la noche del festival hatsuka? ¿Logrará Kazuki curar la enfermedad de Mikoto? ¿Y a qué precio?
Descargaos la última versión del parche de traducción aquí, ¡y averiguadlo al fin!

Traducción School Mate 1.9

Como siempre, recuerdo el modo de uso: debéis sobrescribir el archivo sm02_00.pp de la carpeta "data" del juego con el que encontraréis aquí, sin olvidar hacer antes una copia de seguridad de vuestro sm02_00.pp original por si este nuevo archivo os diera algún problema.
Bien, todo lo que restaría ya, eventos especiales aparte, para completar la traducción del juego sería el capítulo final de la historia de Hiyo. No pondré tampoco una fecha concreta para ello. Probablemente habrá que esperar aún algún tiempo, pero el objetivo final está casi cumplido, ¡y visible en el horizonte!

LINKS ACTUALIZADOS


Voy a cerrar este post colgando juntos algunos otros links significativos sobre mis proyectos, para que todos aquellos interesados podáis tenerlos a mano. Revolved y escoged:

En el siguiente link, encontraréis el parche de traducción al español de otro juego de Illusion, @HomeMate. Esta traducción la terminé hace tiempo, pero es posible que con el cese de actividades de Gehin no Fansub, donde estuvo colgada, muchos no hayan tenido acceso a ella. Aquí, por tanto, ¡vuelvo a ponerla a vuestra disposición! Es además una versión actualizada con respecto a la última que se pudo descargar en Gehin no Fansub. Similarmente a School Mate, todo lo que debéis hacer para aplicar el parche es sustituir el archivo AHM03_00.pp de la carpeta data de vuestro juego con el que encontraréis en la descarga (no olvidéis hacer un backup de vuestro archivo original primero, por si acaso funcionara mal). Esta es pues la historia completa de las tres hermanas, Nanoha, Noa y Yakumo:

Traducción Home Mate



En este otro link, encontraréis la última versión de mi novela visual en desarrollo, "Y ahora, a estudiar". Se trata de la versión 1.22, con el Acto 1 completo. No tengo previsto hacer actualizaciones pronto, pues prefiero completar como mínimo otro acto entero con todas las rutas, y aún falta un tiempo para eso. Este es el link donde podréis descargaros la demo de todo el Acto 1 con cinco días de juego:

Y ahora, a estudiar 1.22 Novela visual



ACTUALIZACIÓN KATAWA SHOUJO


Finalmente, en este link tendréis acceso a la última versión de mi parche de traducción al catalán de la famosa novela visual de Four Leaf Studios, "Katawa Shoujo". Tenemos ya un día más del Acto 1, con lo que sólo queda el domingo, día del festival escolar de Yamaku, para completarlo. Descargaos aquí pues toda la traducción del juego hasta el sábado incluido.

Katawa Shoujo en català



Disfrutad de todo ello, ¡y nos vemos!

2 comentarios:

  1. Gracias por la traduccion de Home mate recien apenas lo estoy jugando y disfrutando

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡De nada! Me alegra saber que este juego está todavía localizable por la red, y mi parche funciona como debe.

      Puede que me equivoque, pero es posible que seas uno de los usuarios del Discord de Oni Traducciones. En tal caso, si quieres, puedes hacer saber a todos allí dónde encontrar mi traducción de "@Home Mate", y por supuesto el juego para aplicar los parches (interfaz y diálogos). Cuanta más gente lo sepa, más gente disfrutará de esta joya memorable de la compañía Illusion.

      Espero que disfrutes al máximo el juego y todo lo que tiene que ofrecer, que no es poco. ¡Nos vemos!

      Eliminar