Lluna Plena no Fansub

Lluna Plena no Fansub

domingo, 13 de agosto de 2017

Traducción Houkago Rinkan Chuudoku, versión 0.4

Sí, ¡aquí está! Llega por fin la cuarta versión del parche de traducción de Houkago Rinkan Chuudoku, este genial juego de los chicos de Miconisomi.



La principal novedad que encontraréis aquí, como veis, será la traducción al castellano de las escenas interactivas que implican a nuestro protagonista principal con Elena, Suzu, Chitose y Mana. Así es, ¡por fin podremos disfrutar de todas esas escenas con preguntas y respuestas! No es sólo Elena la que os acosará con cuestiones delicadas de vez en cuando en mitad de la "tortura"... aguzad el ingenio, porque absolutamente todas las chicas tienen algo que decir, y no siempre estarán receptivas a vuestras respuestas dependiendo del humor en el que se encuentren... muchas sorpresas aguardan, ¡y no siempre positivas!



En la presente versión del parche hemos resuelto también todos los problemas accesorios que arrastraban las anteriores: música de los menús enmudecida, líneas mal acopladas con su correspondiente archivo de sonido, imágenes incorrectas de las protagonistas... Además, prácticamente toda la interfaz está ya traducida al castellano.

Lo siguiente es importante, sin embargo: para resolver todos esos problemas, mi compañero SnowB se vio obligado a recompilar una versión actualizada del juego, sin la cual, el presente parche sería inútil. En otras palabras, para jugar esta versión, DEBÉIS descargaros la versión 1.0.2 del juego (por un lado) además de mi parche de traducción (por el otro). NO APLIQUÉIS este parche en las versiones anteriores del juego (1.0.0 y 1.0.1), porque será en vano: no os funcionará.

Más allá de la descarga adicional, todo lo anterior (en especial la traducción de las escenas interactivas) os dará ya una experiencia de juego completa en nuestro idioma. Dicho de otro modo, podréis jugar una historia completa de principio a fin en castellano... al menos por lo que respecta a las rutas de Elena. Las rutas de Saya aún esperan la traducción de sus finales... pero esto ya es sólo cuestión de tiempo, pues todos los demás problemas (que nos acosaban a mí y a mis compañeros angloparlantes) están solucionados. En otras palabras, todo lo que queda es traducir el resto del juego. ¡Se acerca cada vez más la versión final!



Aquí tenéis pues los links pertinentes:

Versión 1.0.2 de Houkago Rinkan Chuudoku:

HRCv1.0.2

Es un enlace de Mega. Únicamente debéis descargaros el primero de los archivos que aparecerá en la lista (rinkan_1.0.2_full.zip), que es el juego en sí. El password de acceso, cuando os lo pida, es "hRinkan576".

Versión 0.4 del parche de traducción al castellano:

Traducción Houkago Rinkan Chuudoku v0.4

Como siempre, miraos el "léeme.txt" para instrucciones precisas sobre cómo aplicarlo al juego, y otras cuestiones.

Espero que lo disfrutéis. Seguiré trabajando, no sólo para completar esta antológica traducción, sino también en los demás proyectos que los que me seguís conocéis de sobra... siendo el más emblemático de todos, con diferencia, "Y ahora, a estudiar".

¡Saludos a todos!

No hay comentarios:

Publicar un comentario